| 日期 |
假期 |
| Date |
Holiday |
| 1月1
- 2 日 |
新年假期 |
| 2月6日 |
怀唐伊日(庆祝1840年毛利酋长与英国王室代表签署建国文件《怀唐伊条约》) |
| 三月耶稣受难节/四月复活节后的第一个星期一 |
复活节: 耶稣受难节和复活节后的第一个星期一 |
| (按年计算时间) |
| 4月25日 |
ANZAC澳大利亚与新西兰军团士兵节(纪念参加第一次世界大战的新西兰与澳大利亚军队) |
| 6月第一个星期一 |
女王诞辰日 |
| 10月最后一个星期一 |
劳动节 |
| 12月25日 |
圣诞节 |
| 12月26日 |
节礼日
(圣诞节以后节日) |
| Aotearoa |
长白云之乡 (毛利人对新西兰的称呼) |
| Haere
mai |
欢迎
|
| Haere
rä |
再见 |
| Hangi |
传统烹调方法,食物埋在土里做熟 |
| Hapü |
次部落 |
| Hongi |
碰鼻子,表示正式的问候
|
| Hui |
开会讨论特定的问题 |
| Iwi |
部落人 |
| Kai |
食物 |
| Kaiako |
教师 |
| Ka
pai |
好 |
| Kawa |
海关 |
| Kia
ora |
毛利人问候语,也用来表示感激和赞同 |
| Köhanga |
知识巢(幼儿毛利语学习中心) |
| Kura |
学校,学院 |
| Mana |
声望,威信,身份 |
| Marae |
毛利人的公共场所(通常包括礼拜堂、餐厅、厨房和清洗区) |
| Me |
和 |
| Mihimihi |
问候语 |
| Pakeha |
毛利人对非毛利人的称呼 |
| Rangatira |
地位高的人 |
| Reo |
语言 |
| Tamariki |
孩子 |
| Tängata
whenua |
土著人 (当地人) |
| Tangi |
葬礼 |
| Taonga |
价值 (精神上、人格上)
和实际财产 |
| Tapu |
神圣 |
| Tënä
koe |
你好 |
| Te
reo |
语言 (毛利语) |
| Tiriti |
条约 |
| Waka |
独木舟,
船 |
| Wänanga |
大学 |
| Whänau |
家庭 |
| Whare |
住宅,礼拜堂 |
| Whenua |
土地 |
| Awesome |
好的、太好了 |
| Bach |
休养所(在南岛也叫crib) |
| Barbie |
野外烧烤(也写作 BBQ)-用木炭或煤气在户外烹调 |
| Beaut,
beauty |
形容好或出色。通常用于讽刺语气形容相反意思 |
| Bro |
称呼男性朋友或亲戚 |
| Bright
as a button |
看上去很新、有活力 |
| Bright
spark |
聪明,伶俐,专心,悟性 |
| Bring
a plate |
每人自带食物大家分享。不能带空盘子。 |
| Bush |
新西兰本地森林 |
| Bushed,
had it |
疲惫 |
| BYO |
自带酒水的英文字头缩写。BYO
餐馆允许顾客自带酒水用餐。 |
| Chocker |
饱了 |
| Choice |
好的,太好了 |
| Chunder |
呕吐 |
| Clean
as a whistle |
擦得净亮 |
| Clown |
辱骂用语,白痴 |
| Crook |
患病或不舒服。也指小偷 |
| Cuz |
称呼朋友或亲戚 |
| Dag |
有趣的人,指性格 |
| Dork |
白痴或身体动作不协调的人 |
| Dough |
金钱 |
| Drive
around the bend |
苦恼得控制不住情绪 |
| Drongo |
辱骂用语,白痴 |
| Dude |
外表英俊的男子 |
| Fade |
一种发型,后部头发和两鬓处很短,越接近头顶处头发越长 |
| Feed |
一顿饭 |
| Flat
tack |
高速 |
| Foxy,
fox |
用于形容外表冷俊的男女 |
| Fully |
我同意 |
| G’dday |
问候语,相当于‘哈罗’ |
| Got
the blues |
用于形容悲伤的心情 |
| Greenie |
环境保护主义者 |
| Gumboots |
防水胶靴(英国称作高筒靴) |
| Grog |
烈性酒 |
| Grouse |
好的,太好了,常用于表达喜悦 |
| Hard
case |
脾气倔犟,但不招人讨厌的人,行为古怪的人 |
| Hard
graft |
努力工作 |
| Head
over heels |
通常用来形容一个人极度高兴的样子 |
| Heart
of gold |
形容一个人非常和善 |
| Hook
up |
会面或加入 |
| Hoon |
爱吵闹的人,粗野的人 |
| In
a spin |
一般指同时发生许多情况,或不知如何是好 |
| Jandals |
橡胶鞋或皮带 (英国也称作
flip flops) |
| Joker |
男子 |
| Kiwi |
新西兰本地鸟的符号,新西兰人 |
| Lolly |
通常指蜜饯或糖果 |
| Mate |
朋友,也是称呼用语 |
| Mission |
冒险 |
| Mongrel |
对人辱骂或表示轻蔑 |
| Mullet |
一种发型,顶部头发短而直立,后部长发而披散 |
| Munted |
断裂或扭曲 |
| Narley |
酷,棒 |
| Nerd |
乏味的人 |
| Nifty |
好(适用于描述事物) |
| No
worries |
同意的习惯用语 |
| On
to it |
能干的
聪明的 |
| On
a high |
成功的欢乐感 |
| Once
in a blue moon |
罕见的,极少,几乎不 |
| Paddock |
场地,运动场 |
| Paint
the town red |
外出散心 |
| Piker |
不愿参加集体活动的人 |
| Pootang |
粗俗或令人讨厌 |
| Pop
on over/ pop in |
到我家来玩 |
| Potluck
dinner |
每人带来预制的食品与全体客人分享 |
| Pressie |
礼物(礼品) |
| Pub |
酒吧 |
| Rapt |
非常高兴的 |
| Rellie |
亲戚 |
| Rough
ride |
困难的经历 |
| She’ll
be right |
万事如意 |
| Shocking |
非常糟糕的 |
| Shout |
请朋友,例如吃饭或喝酒 |
| Skite |
自夸,自夸者或卖弄 |
| Smoko |
休息(喝咖啡或茶歇) |
| Snowed
under |
一般指负责的工作太多太杂
|
| Spuds |
土豆 |
| Sticks |
远近郊区,乡下 |
| Stinge/Stingy |
花钱不要大手大脚 |
| Stoked |
非常激动 |
| Sweet
as |
太棒了 |
| Swot |
努力学习,特别是在考试之前 |
| Ta |
谢谢 |
| Tinnie |
一听啤酒 |
| Tinny |
幸运 |
| To
take for a ride |
欺骗或捉弄人 |
| Togs |
泳装 |
| Tucker |
食物 |
| Turn
to custard |
想法、计划、方案失败了 |
| Unc/Unco |
干活不利索的人,经常用来侮辱或嘲弄人 |
| Under
the weather |
气色不好,不舒服,疲劳 |
| Uni |
大学 |
| Varsity |
大学 |
| Veggies |
蔬菜 |
| Wicked |
好的,太好了 |
| Wop-wops |
远近郊区,乡下 |
| 新西兰海关/中国使领馆NZ Customs / Chinese Embassy and Consulate |
联系机构 |
电话/电子邮件 |
网址 |
| Contact |
Phone / Email |
Website/s |
| 新西兰禁携物品 |
新西兰海关 |
0800 4
CUSTOMS |
www.customs.govt.nz
www.protectnz.org.nz. |
| What
not to bring into New Zealand |
NZ Customs Service |
(0800 428 786) |
|
|
|
Email:
feedback@customs.govt.nz |
| 到中国使领馆报到;新西兰有关中国/华人事件的信息 |
中国惠灵顿大使馆 |
(04)472
1382 |
http://www.chinaembassy.org.nz |
| Registering
with the Chinese Embassy / Consulate; information on China / Chinese events in
New Zealand |
Chinese Embassy in Wellington |
|
|
奥克兰领事馆Auckland
Consulate: |
(09)525 1588 或
|
http://www.chinaconsulate.org.nz |
|
|
(09)525 1589 |
|
|
|
| 在新西兰生活 |
联系机构 |
电话/电子邮件 |
网址 |
| Living
in New Zealand |
Contact |
Phone / Email |
Website |
| 种族/性骚扰 |
人权委员会Human
Rights Commission
|
0800 496 877 |
www.hrc.co.nz |
| Racial
/ sexual harassment |
Email:
e-mail: infoline@hrc.co.nz |
| 工作 |
学生工作搜索Student Job
Search |
|
www.sjs.co.nz |
| Work |
国内收入部(税务局)Inland
Revenue Department |
自动服务台 |
www.ird.govt.nz |
|
|
Automated Services: |
|
|
0800 257 777 |
|
|
税则查询 |
|
|
General Tax
Enquiries: |
|
|
0800227 774 |
|
|
新西兰劳动部–就业关系处 |
Email:
info@ers.dol.govt.nz |
http://www.ers.govt.nz/audienceinfo/employees.html |
|
|
NZ Department of
Labour – Employment Relations Service |
|
|
|
| 您在新西兰工作享有的权益 |
就业关系信息热线Employment
Relations Infoline |
0800
800 863 |
|
| Your
rights while working in NZ |
| 新西兰合租公寓 |
新西兰租赁处New
Zealand Tenancy Service |
合租查询 |
www.tenancy.govt.nz |
| Flatting
in NZ |
Bond
Enquiries |
|
|
0800 737 666 |
|
|
租赁咨询 |
|
|
Tenancy
Advice |
|
|
0800 83 62 62 |
|
|
建设部租赁处Ministry
of Housing Tenancy Services |
咨询协调查询 |
http://www.minhousing.govt.nz/tenancy/Renting-and-You/Chinese/chi_home.html |
| 中文租赁信息 |
Advice
Mediation Enquiries |
| Tenancy
information in Chinese |
0800 836 262 |
|
|
|
| 驾驶与拥有汽车 |
公路交通安全处 |
一般公路安全 |
www.ltsa.govt.nz |
| Driving
and owning a vehicle |
Land Transport Safety
Authority |
General
Road Safety: |
|
|
|
0800 699 000 |
|
|
|
申办驾照 |
|
|
|
Driver
Licensing: |
|
|
|
0800 822 422 |
|
|
|
公路使用费 |
|
|
|
Road User Charges : |
|
|
|
0800 655 644 |
|
|
|
机动车辆登记 |
|
|
|
Motor
Vehicle Registration: |
|
|
|
0800 108 809 |
|
|
|
Email:
info@ltsa.govt.nz |
| 一般咨询(个人、住房、金融、车辆及法律问题) |
市政局Citizens’
Advice Bureau (CAB) |
0800
FOR CAB |
www.cab.govt.nz |
| General
advice (personal, housing, financial, vehicle and legal issues) |
(0800 367 222) |
|
|
普通话CAB |
|
|
CAB in Mandarin |
|
|
(09)625 8831 |
| 法律问题 |
公众法律中心Community
Law Centre |
参见白页 |
|
| Legal
issues |
Refer to the
Whitepages |
| 报告犯罪或报警 |
新西兰警察局New
Zealand Police |
仅适用于紧急服务111 |
www.police.govt.nz |
| To report a
crime or talk to the Police |
Emergency Services
only 111 |
|
|
当地电话号码参见白页或警察局网站 |
|
|
Refer to the
Whitepages or Police website for the local phone number |
| 您受到侵害时提供支持 |
受害者支持处Victim
Support
|
0800
VICTIM |
www.victimsupport.org.nz |
| For
support if you have been the victim of a crime |
(0800 842846) |
|
|
Email:
victim@xtra.co.nz |
| 人际关系咨询 |
人际关系服务处Relationship
Services
|
0800 735 283 |
www.relate.org.nz |
| Relationship
advice |
Email:
receptn@relate.org.nz |
| 华人支持服务(一般咨询、教育与支持服务) |
华人新移民支持服务处Chinese
New Settlers Services Trust |
(09)262 3868 |
www.chineseservice.org.nz |
| Chinese
Support Services (general advice, education and support services) |
Email:
cnsst@xtra.co.nz |
|
|
|
|
健康
|
联系机构
|
电话
|
网址
|
|
Health
|
Contact
|
Phone
|
Website/s
|
|
Asian Public
Health in the Auckland region
|
Auckland
Regional Public Health Service (ARPHS)
|
(09)262 1855
转5719
|
www.arphs.govt.nz/Services/AsianHealth/AsianHealth.asp
|
|
奥克兰地区
|
|
公共卫生
|
|
您住地附近的华人医生Locating
a Chinese speaking doctor near you
|
奥克兰华人医疗协会Auckland
Chinese Medical Association
|
(09)360
8008
|
|
|
饮食失调
|
饮食失调服务Eating
Disorder Services
|
(04)478
6674
|
www.eatingdisorders.org.nz
|
|
Eating
disorders
|
(Email: info@eatingdisorders.org.nz
|
|
性健康咨询
|
计划生育协会Family
Planning Association
|
您住地附近诊所电话号码参见电话号簿白页或网站
|
www.fpanz.org.nz
|
|
Sexual
health advice
|
See the
Whitepages or the website for phone numbers of clinics in your area
|
|
|
奥克兰性健康服务处
|
(09)307 2885
|
www.sexfiles.co.nz
|
|
|
Auckland
Sexual Health Service
|
|
咨询服务(个人心理障碍或有自杀企图时提供保密救援)
|
Samaritans热线
|
0800 72
66 66
|
www.samaritans.org.nz
|
|
Counselling
services
|
人生热线
|
(09)522-2999
|
www.lifeline.org.nz
|
|
(for
confidential help with personal crisis or suicidal feelings)
|
Lifeline
|
奥克兰以外地区
|
|
|
|
Outside
Auckland:
|
|
|
|